Revue d’études d’oc (La France latine)

Sommaires de numéros parus

Revenir à la présentation de la revue




N° 112     1991         La Roumanie et les lettres d’oc, Carmen Sylva, Alecsandri, Eminescu
 

Avant-Propos

1ère partie: L'Idée latine
R. Jouveau Prouvènço e Roumanìo     3
B. Alecsandri Le Chant de la race latine     5
V. Armendares Cinq textes tirés de l'album Macédo-Roumain (1880)     9
S. Thiolier L'Enseignement du Roumain et du Provençal à la Sorbonne     11
Provence et Roumanie à la Sorbonne     13
Eugène Tanase Le roumain langue Néo-latine     19
P. Bérengier Prouvènço et Roumanìo         27
Marie-Thérèse Jouveau  Les Félibres aixois et la Roumanie     43

2ème partie: Une reine des Lettres, Carmen Sylva
C. et V. Armendares Carmen Sylva, une biographie     51
V. Armendares Carmen Sylva et son monde vus par...     88

3ème partie: Les poètes Eminescu et Alecsandri
M. Angeles Cipres Présence de Mihail Eminescu en Espagne     91
 R.Jouveau Alecsandri et le Félibrige     105
V. Rusu Vasile Alecsandri vu par Ovide Densianu     109
V. Armendares Notes sur Vasile Alecsandri, ambassadeur à Paris     119
E. Popeanga La poésie lyrique roumaine dans la presse littéraire espagnole     137

G. Bonifassi Pau Roux. testimòni     145
Ph. Blanchet Compte rendu du colloque de Maillane (28 oct. 1990)     147
Notes de lecture 153



N° 113     1991          Musique et Provence : Gounod, Vincent d’Indy, Déodat de Séverac
 

Avant-propos   1
 S.Thiolier-Méjean
Musique populaire, musique nationale et régionalisme   5
 C. et V. Armendares Pacreu
En marge de Nerto, un livret abandonné   11
 S. Thiolier
La Mirèio de J. Gabriel-Marie   15
 C. et V. Armendares
Mistral et la musique: Gounod et Mireille   29
 P. Blanco
La première de la Mireille de Gounod à Barcelone   41
 V. Armendares
Lettres et documents sur l'opéra Calendal   45
 C. et V. Armendares Pacreu
Echo d'un séjour de Vincent d'Indy en Espagne   73
M. Ciprés Palacín
César Franck et Vincent d'Indy jugés par Felipe Pedrell   79
 V. Armendares
Vincent d'Indy et le régionalisme musical   81
 St. Giocanti
La Destinado e l'obro de Deoudat de Severac   113
 M. Drutel (†)
Fr. Mistral et Déodat de Séverac, le musicien du Félibrige   139
 J.-B. Cahours d'Aspry
Varia
Une jeune muse de Mistral : Mireille Cousinéry 167
P.Gandon
L' Image de la prodigalité dans deux vers de Bertran de Born 171
S. Thiolier-Méjean
Charles Rostaing, études provençales 175
R. Jouveau

Notes de lecture 179
AIDLCM, une présentation 189
P. Bérengier



N° 114     1992         William Bonaparte-Wyse, un Provençal d’Irlande

A vant propos S. T.-M.
Marie-Thérèse Jouveau  W. Bonaparte-Wyse et le Félibrige d'après
ses lettres à Paul Mariéton.     5
Christian Begaint-Valmalette  Bonaparte-Wyse, Mistral et le Félibrige.
Introduction à leur correspondance inédite ( 1859-1892).         37
Maria Angeles Ciprés Palacin  William Charles Bonaparte- Wyse et l’Espagne.     115
Eugenia Popeanga  La rencontre de deux poètes au pays provençal:
Alecsandri et Bonaparte-Wyse.         139
Suzanne Thiolier-Méjean  William Bonaparte-Wyse et les troubadours. une passion.     157
Carmen et Vicens Armendares Pacreu William Bonaparte-Wyse et les Catalans.     203
Pierrette Bérengier Deux études sur William Bonaparte-Wyse
1- Lou Discours de Fourcauquié.     323
2 –L’apport de Bonaparte-Wyse au Trésor du Félibrige.     330
Georges Bonifassi  Les poésies anglaises des Parpaioun Blu.         341

Comptes rendus 353



N° 115     1992          La poésie provençale du XXe siècle
 

Avant-propos S. T.-M.
Peireto Berengier
L'Universita Pau Vayson e sa presidento  5

Le Colloque du Barroux
René Jouveau  Charles Mauron      11
Peireto Bérengier  Entre Camargue et Cévennes, Le poète André Chamson      25
Maria Angeles Ciprés Palacin  Reinié Méjean, le poète du reflet.     41
Marie-Thérèse Jouveau  La poésie d'Henriette Dibon (Farfantello)     63
Louis Scotto Le voyage imaginaire de Jean Calendal Vianès     79
Carle Roure Carle Galtier, Carle d'Eigaliero       111
André Resplandin  Fernand Moutet, le bonheur au quotidien.     121
René Jouveau  Pierre Millet     135
Jean Fourié Du pessimisme au rêve, regard sur la quête poétique de Marcel Bonnet      143

Varia:  Poétique médiévale
Hans-Christian Haupt  Autour du début printanier: naissance d'une nouvelle structure syntaxique  155

Comptes rendus  89



N° 116     1993         Foi et littérature au Moyen Âge

 
Avant propos.     3

Roy Harris: Esparc et la pâture des porcs dans d'anciennes versions occitanes de Luc 15.16.     5
Naohiko Seto:
Pèlerin absorbé dans une rêverie diabolique: Farai un vers, pos mi sonelh de Guilhem IX.     27
Pilar Blanco:  Troubadours: Religieux et hommes d'Eglise.     59
Suzanne Thiolier-Méjean:
Sur un vers de Marcabru, Soudadiers per cui es Joven, de la putana à la soldadeira?     83
Antoine Calvet: Légendes d'Oc de la fondation de l'hôpital de Saint-Jean-de-Jérusalem.     100
Caroline Cennac: Présentation du manuscrit Bibl. Nat. f. fr 24 945.
Version du «troisième état» de la Legenda aurea, une utilisation et un ordre nouveaux.     111
Hans-Christian Haupt:
Une version particulière de l'histoire du bois de la Croix dans le Roman d'Arles.     139
Jean-Olivier Signoret: La légende de la Croix dans le Roman d'Arles. Comparaison avec des versions
de langue d'Oïl.         171



N° 117     1993          Marcel Pagnol, Études de langue et de style (par Charles Rostaing)

Avant propos     5

Charles Rostaing:
Marius      9
Enigme      65
Appendice I     68
Appendice II     83
Fanny      87
César      131
Le français de Marseille dans La Trilogie    150

Marie-Hélène Lyx: Marcel Pagnol et l'Espagne.   195

Colloques      205
Comptes rendus     209
Annonce de publications    214
Distinctions      215



N° 118     1994         Félix Gras et son œuvre

Avant propos     3

Charles Rostaing: Félix Gras et les Rouges du Midi  5
Suzanne Thiolier-Méjean: Trobairitz et troubadours dans l'œuvre de Félix Gras     21
Maria Angeles Ciprés Palacín: Echos de Félix Gras en Espagne  65
Carmina et Vicens Armendares Pacreu: Documents sur Félix Gras   95
Georges Bonifassi:
I- Note sur la genèse de Toloza.  139
II- Le vocabulaire guerrier dans Toloza
et dans la Chanson de la Croisade.
Etude comparative.     142
Philippe Blanchet: La langue provençale et la Révolution française
dans Li Rouge dóu Miejour (du roman historique à l'acte politique)   175
Juana Castaño Ruiz: Li Papalino de Félix Gras: galerie de personnages féminins    209
René Jouveau: Félix Gras poète     250
Jean Fourié: Félix Gras et le Languedoc   254
Pierrette Bérengier: Li discours dóu Capoulié Fèlis Gras  269
Sibylle Domenech de Cellès: Catherine de Sienne vue par Folco de Baroncelli et Félix Gras   274
Virginie Lequart: Félix Gras au Palais du Roure   286
Stéphane Giocanti: Une lettre de Félix Gras à Charles Brun 301

Lettres et documents.

I-  Catalogue des lettres de la famille Gras à Mistral. (C. et V. Armendares Pacreu)   305
II- Les lettres de Félix Gras à Frédéric Mistral. (Claude Goyard)    309
III- A propos du ms. 411, f° 54-63 du Palais du Roure à Avignon. (C. et V. Armendares Pacreu)   314
IV- Lettre de Ch. Maurras à Félix Gras. (Claude Goyard)    317
V- Lettre de Maurras-Amouretti à Mistral. (C. et V. Armendares Pacreu)   326
VI- La tradition des arts dans la famille de Félix Gras. (Claude Goyard)    341

Pour lire Félix Gras    343
Les Publications     344
Tiré de Ilustració Catalana (n° 309, 31-5-1893, p. 140) portrait de D. Thomas Pijoliu
Catechisme, manuscrit conservé aux Archives du Palais du Roure.
Photographie inédite de F. Gras, coll. de son petit-fils Jean-Denis Malclès
La famille Gras
Rose-Anaïs
Jean-Pierre
Thérèse    (accoudée sur le Tresor dóu Felibrige)
 Félix
Denise (la mère de Jean-Denis Malclès lisant l'Armana Marsihès)
Angèle   (agenouillée caressant la tête du chien)
Le monument dédié à Félix Gras, carte postale.
Lou bon la (manuscrit conservé)



N° 119     1994             Félix Gras II / Varia

Avant propos     3

Félix Gras (suite).

Carmina et Vicens Armendares Pacreu: Félix Gras. Lettres et documents II.      5
Virginie Lequart: L'Affaire «Paris vaincu» d'après les textes.     19
Charles Rostaing: La Fèsto vierginenco, Edition critique et commentaire.     45
Georges Bonifassi: L'édition de la correspondance Ruat / Mistral.    63
Charles Rostaing: Notule sur le nom du Roi René.  68
Michel Courty: Hommage à Marcel Decremps.  70

Colloque: Le bûcher des légendes (Jean-Olivier Signoret).      71
Une thèse sur le Théâtre nissart aux XIXe et XXe siècles (Rémy Gasiglia).   75

Publications et Comptes rendus.   79
Antoine Maurel (1815-1897), Pastoralier, poète, félibre, mutualiste, Recueil d'articles (G. B.)  79
Rob Lyle, Mistral (G. B.),    79
Seventh National Conference on Occitan
Language and Literature (S. T.M.)   80
Marie-Thérèse Jouveau, Correspondances  (G. B.)  85
Vient de paraître     90



 
N° 120     1995         Études médiévales et modernes dédiées à la mémoire de Georges Bonifassi
                                  t. I
Avant propos     3
Jean Fourié: Georges Bonifassi félibre   5
Suzanne Thiolier-Méjean: Une recette alchimique catalane (ms. 395,
Corpus Christi College, Cambridge), prolégomènes à une édition critique.  9
Roy Rosenstein: Dans le sillage de Marcabru: les troubadours G. Godi et Gaudi.    39
Monique Pitts-Bonnier: Le Banquet du Faisan ou la croisade qui n'eut jamais lieu.     63
Brigitte Saouma: Le diable chez saint Bernard et les jaloux dans la fin'amor     82
Jean-Olivier Signoret: La Semblance du calice ou la représentation du Graal      93
Christel Parisse: Jean de Meung et l'alchimie   116
Maryvonne Gaston-Desplas: Bertrand Larade poète du XVIIe siècle. 125
Carmina et Vicens Armendares Pacreu: Encore cinq notes sur Félix Gras.  139
Maria Angeles Ciprés Palacín: Le discours amoureux chez deux poètes provençaux contemporains:
Reinie Jouveau et Fernand Moutet  158
Charles Rostaing: Les rats dans la Pastorale Maurel  189
Peireto Bérengier: La femo prouvençalo dins l'obro de Daudet     192
Philippe Blanchet: Regard sur la dynamique actuelle de la
langue et de la culture provençales,ou le regain d'identité fait-il reculer la diglossie?  201
Maïté Bouyssy, Virginie Lequart, Domenech de Cellès, Anne Wanono: Note de lecture.
Philippe Blanchet: Notule sociolinguistique sur le nom du Roi René et sur les prénoms provençaux.

Comptes rendus
Vient de paraître



N° 121     1995         Études médiévales et modernes dédiées à la mémoire de Georges Bonifassi
                                  t. II

Avant propos 5

Naohiko Seto: Le chansonnier C et le troubadour  Folquet de Marcelha 7
Suzanne Thiolier-Méjean: Virgile magicien dans la nouvelle Fraire de Joi
e Sor de plaser 39
Charles Rostaing: Manon des Sources, film de Marcel Pagnol
(1953). Etude de langue 57
Maïté Bouyssy: D'Arbaud, La Bèstio dóu Vacarès ou comment
une écriture en cache d'autres 73
Pascale Espeluque: La Renaissance provençale: presse et publications provençales
d'après la correspondance Mistral-Roumanille (1848-1853 ) 85
Virginie Lequart: Les motifs épiques dans Toloza 110

Varia
Charles Rostaing: Les rats de la Pastorale Maurel (fin ) 119

Comptes rendus 120
Vient de paraître 135
Distinctions 137
Colloque Césaire Daugé  138



N° 122     1996        Marius André et Philadelphe de Gerde, t. I

Avant propos     5
Repères bio-bibliographiques     7

Marius André

Marie-Hélène Lyx: Marius André: un diplomate provençal à l'étranger     13
Suzanne Thiolier-Méjean:
1- Notule biographique sur Marius André, la famille Castelnau et Canges     35
2- Les troubadours dans l'oeuvre de Marius André     43
C. et V. Armendares Pacreu/CI. Goyard: les Maîtres et les amours de Marius André     55
Philippe Martel: Marius André et la génération fédéraliste (1892-1900)     129

Philadelphe de Gerde

René Jouveau: Vivante Philadelphe     159
Peireto Berengier: L'encantado encantarello au païs dis ome     170
Jean Fourié: Philadelphe ou la dualité d'une image     180
Sibylle Domenech de Cellès: Deux reines pour une couronne     191



N° 123     1996        Marius André et Philadelphe de Gerde, t. II

Avant propos 5

Stéphane Giocanti:
 Une amitié félibréenne: La correspondance
 de Marius André avec Charles Maurras 7
Maïté Bouyssy:
 Les campagnes de Philadelphe  41
C. et V. Armendares Pacreu/Cl. Goyard:
Les Maîtres et les amours de Marius André 72
Virginie Lequart:
 Catalogue et choix de documents de
Marius André au Roure 83

Jan Rüdiger:
Note de lecture 92
Comptes rendus 97
Vient de paraître 123
Brigitte Saouma:
Ve Congrès international de l'Association Interna-
tionale d'Etudes Occitanes 127
Soutenance de thèse:
la Roumanie à l'honneur 129
Une Journée d'Etudes Fernand Moutet 130
Distinctions 130
Hommage au poète René Méjean 131



N° 124     1997         Minorités et Modernité, textes réunis par Philippe Blanchet
 

1. Présentation (Ph. Blanchet)
2. La tradition, une valeur pour demain ? (G.Jucquois)
3. Langue et économie : la dynamique de la diversité culturelle (Ph. Blanchet)
4. Le droit international et les minorités (J. Yacoub)
5. Langues, droits de la personne et unité de l'Europe (D. Dalby)
6.  La langue provençale et la spécificité de la Provence (H. Féraud)
Varia
Comptes-rendus


N° 125     1997        Bertran Boysset et ses manuscrits
Suzanne Thiolier-Méjean :
Bertran Boysset d'Arles, l'arpenteur de Dieu
Sylvie Steiner :
La traduction provençale du Livre de Sidrac d'apres la copie de Bertran Boysset d'Arles
Marie-Rose Bonnet :
La Chronique de Bertran Boysset : un récit en langue vernaculaire
Hans-Christian Haupt :
Note sur l'établissement de saint Trophime dans le Roman d'Arles et le Roman de
saint Trophime

CAPES
Suzanne Thiolier-Méjean :
I- L'oiseau qui parle : realia et mirabilia
II- Le pays toulonnais au XVIIe siècle (compte rendu de lecture).
Roger Klotz-Villard :
A propos de quelques sobriquets marignanais

Comptes rendus
Vient de paraître



N° 127     1998        La poésie publicitaire / Mistral et Mariani / Études et textes
 

Avant propos : 5

Marcel Decremps (†):
Mistral journaliste publicitaire    7
Laurence Gouge-Féral :
Les Quatrains du Mikado de Mistral
I- Comment la publicité transforme un produit banal en produit
 exceptionnel        13
II- Le Mikado au cœur de la politique
 dans les quatrains de Mistral       45
III- De quelques Quatrains du Mikadò
Édition et traduction     60
S. Thiolier-Méjean:
Index des quatrains cités    87
Carmina et Vicens Armendares Pacreu :
Autour de Mariani et de son vin
médicinal. Documents    91


N° 128     1999          À la mémoire de Charles Rostaing / Le félibrige européen : les Sòci
In Memoriam Charles Rostaing   5

LES SÒCI  ET L’EUROPE
Avant propos  9

Suzanne Thiolier-Méjean Les sòci et le fédéralisme européen  11
Carmina et Vicens Armendares Pacreu
Johannes Fastenrath et les Jeux floraux de Cologne     19
Maria Ciprés Palacín
L’Hommage des poètes espagnols à Frédéric Mistral en 1909    71
Philippe Blanchet
Auguste Brizeux (1806-1858) : de la Bretagne au Midi   87
Peireto Berengier
Lis ami dóu Felibrige à l'estrangié au tèms de Mistral :
Mistral e la Walounìo    99
Cristina Tanase
Sur les Roumains, sur la Roumanie, sur Timisoara    109

VARIA Études médiévales et orientales

Claire Kappler Compte rendu   120
Anne Wanono Où l’on reparle de la reine Esther   126
Christel Parisse Le siège de Nice en 1543 et ses conséquences  157
Joumana Timéry Chahal La poésie andalouse et la poésie lyrique d’oc   .160
Joëlle Tiano-Moussafir Introduction à la littérature juive de langue provençale  165

Comptes rendus    173
Vient de paraître   182
 Manifestations
La semaine poétique: Guy Mathieu    182
In Memoriam : Antoine Tavera    185


N° 129     1999         La poésie de langue d’oc des troubadours à Mistral
Présentation    7

HOMMAGES

MARTIN DE RIQUER  Intercambio de cartas y de coblas con István Frank        11
AIMO SAKARI Les débuts parisiens d'István Frank     21
EUGÈNE TANASE Les relations occitano-roumaines     33
SUZANNE THIOLIER-MÉJEAN Les études de langue d'oc à la Sorbonne du XIXe siècle à nos jours    39

LANGUE ET LITTÉRATURE MÉDIÉVALES

GENEVIÈVE BRUNEL-LOBRICHON Signes de modernité chez les troubadours
Quelques réflexions, en hommage à la mémoire de Jacques Monfrin et de Charles Rostaing    79
CATHERINE GUIMBARD Les troubadours de Dante 91
MAURIZIO PERUGI Variantes de tradition et variantes d'auteur dans la chanson XII (BdT 29,8)
d'Arnaut Daniel     115
MAX PFISTER La lexicographie de l'ancien occitan     151
PETER T. RICKETTS Peire Bremon Ricas Novas, problèmes lexicologiques     161
ISABEL DE RIQUER La mala domna chez les troubadours provençaux et les poètes catalans    171
ÉLISABETH SCHULZE-BUSACKER Les proverbes dans la lyrique occitane     189
NAOHIKO SETO Historia calamitatum de Jaufre Rudel     211

LANGUE ET LITTÉRATURE MODERNES

PHILIPPE BLANCHET Parla prouvençau encuei : Où en sont les pratiques dialectales ?     237
PILAR BLANCO GARCIA La diffusion du provençal par l'autotraduction : Mistral     251
JEAN-CLAUDE BOUVIER Les traductions françaises de Frédéric Mistral     261
MARIA ANGELES CIPRÉS PALACÍN La jeune poésie de langue provençale :
l’œuvre d'André Resplandin     277
CLAUDE MAURON Pour en finir avec la strophe de Mirèio et de Calendau ?     301

TABLE RONDE jeunes chercheurs

ANTOINE CALVET Trois exemples de versions occitanes des Légendes de l'Hôpital
de Saint-Jean-de-Jérusalem     319
SIBYLLE HAFELE L'infinitif dans les chansons de Raimbaut de Vaqueiras     325
CHRISTEL PARISSE La Santa Maria e San Rafaele     331
BRIGITTE SAOUMA L'humilité et l'orgueil chez saint Bernard et les troubadours     339
ANNE WANONO Où l'on reparle de La reine Esther : essai d'interprétation lexicologique
à partir d'une parodie hébraïco-provençale de Crescas du Caylar (c.1327)     349


N° 130     2000          Varia : domaines ancien et moderne
 
Avant propos S. T.-M.      5

CATHERINE DANIEL
Arthurianisme et littérature politique au Moyen Âge

CARMINA ET VICENÇ ARMENDARES PACREU
Mariani et les Bretons

Changement au CEROC
Vient de paraître


N° 131     2000          Auteurs et traductions aux programmes du CAPES de langue d’oc 2000 et 2001
Avant propos    5

LANGUE ET LITTÉRATURE MÉDIÉVALES

GEORGES BONIFASSI
Le vocabulaire guerrier dans Toloza et dans
la Chanson de la Croisade. Étude comparative  9
SUZANNE THIOLIER-MÉJEAN
1-Folquet de Marseille
 jugé par le moyen âge et le XIXe siècle   35
2- Bibliographie sommaire de
la Chanson de la Croisade   55

LANGUE et LITTÉRATURE MODERNE

PHILIPPE BLANCHET
Traduire en langue d'oc : l'épreuve  de thème aux CAPES   59
Annexes : épreuves écrites du CAPES  externe de Langue d'oc 2000.  81
EMMANUEL DESILES
Des tropes à l’image : procédés d’écriture dans Lou Gentilome
 gascoun de Guillaume Ader  87
CLAUDE MAURON
Éclairages sur l’Istòri dóu rèi mort  qu’anavo a la desciso
de Max-Philippe Delavouët   105
Max-Philippe Delavouët –
Pouèmo 2 : repères  bibliographiques  115
ALPHONSE ARNAUD
Un poète languedocien méconnu, Alexandre Langlade   121
SYLVAIN TOULZE
L’œuvre poétique d’Antonin Perbosc   129
Gustave-Henri LAFAGE,
Antonin Perbosc, poète du Campestre     133
Jacques LOUBIERE
Les inédits de Perbosc     147

VARIA

CARMINA ET VICENS ARMENDARES
La correspondance Mariani – Jeanne de Flandreysy ... 163
MICHÈLE VAUTHIER
De quelques aspects de la place de la lumière dans la cohérence des églises
 en Occident médiéval   205

COMPTES RENDUS     223
VIENT DE PARAÎTRE   240
MANIFESTATIONS
Colloque Machaut 2000 (S. T.-M.)  241
DISTINCTIONS
Le Prix Frédéric Mistral 2000
et le Prix de Gratitude Mistralienne   243


N° 132     2001          Littérature et connaissance de soi
Avant propos, S. T.-M.  3

CLAUDE-CLAIRE KAPPLER, Introduction  7

I-LES BASES PHILOSOPHIQUES ET THÉOLOGIQUES
DE LA CONNAISSANCE DE SOI

 MARIE-ANNE VANNIER
 La connaissance de soi chez Augustin et chez Eckhart     15
 MERYEM SEBTI
 La connaissance de soi chez Ibn Si–na–. Originalité
 et limite de la perspective avicennienne     39

II-LA CONNAISSANCE DE SOI CHEZ LES MYSTIQUES

 EVE FEUILLEBOIS-PIERUNEK
 Intéractions entre le cœur et le « soi » en poésie  mystique persane
d’après ‘Erâqi (m. 1289)      55
 CATHERINE MÜLLER
 Un double miroir : le texte mystique chez Marguerite
  Porete, Marguerite de Navarre et Jeanne Guyon     65

III-PORTRAITS DE L’AUTRE, PORTRAITS DE SOI

 LEILI ANVAR-CHENDEROFF
Se connaître par l’Autre : l’œuvre lyrique de Djalâl al-dîn Rûmî      81
 AZINE HOSSEIN-ZADEH,
 Se voir, savoir. L’image et l’auto-identification dans
 Khosrow et Shirine et les Sept  portraits de Nezâmi     95
 FABIENNE POMEL,
 « je est un autre » : représentation et connaissance
 de soi dans le Pèlerinage de vie humaine de Guillaume
 de Diguleville, ou le prisme du « je » allégorique     109

IV-RETOUR À SOI ET RETOUR SUR SOI

 CATHERINE GUIMBARD
 Les Rerum vulgarium fragmenta de Pétrarque, ou la
  tentative de recomposition du « moi »     129
 LEO CARRUTHERS
 Le puits de Jacob : à la rencontre d’un auteur anonyme     145

V-CONTES ET ROMANS : UNE EXPÉRIENCE SENSIBLE DE SOI ET DU SOI

 LAURANNE MILLIQUET
 Le conte dans la tradition orale : de l’expérience
 de soi à la connaissance du soi     181
 MONIQUE SANTUCCI
 La solitude dans les romans de chevalerie     227

Comptes rendus 263
Vient de paraître 265
Manifestations scientifiques 269


N° 133     2001          Diversité et vitalité des langues régionales du sud de la France
 
Avant propos (S. T.-M.)       9

I. Actes du colloque « Diversité et vitalité des langues régionales du Sud de la France »   11

-Présentation (Philippe BLANCHET)     13
-Diversité et vitalité des langues régionales : deux concepts à associer. Problématique générale
à partir de l’exemple provençal (Philippe BLANCHET)  17
-Panorama général des langues du Midi (Henriette WALTER)    49
-L’émergence de la langue corse revisitée
(Jean-Baptiste MARCELLESI)      59
-Le béarnais et le gascon aujourd’hui :
pratiques et représentations (Bernard MOREUX)   75
-Diversité des parlers du comté de Nice (Adolphe VIANI) 117
-Le cas de l’auvergnat (Serge SOUPEL)     131

 II. Varia          145
-Arthurianisme et littérature politique
au Moyen Âge (Catherine DANIEL)     147
-Mariani et les Bretons
(Carmina et Vicenç ARMENDARES PACREU)    159

Informations et compte-rendus     245
Changement au CEROC       247
Colloque          248
In Memoriam         249
Grand Prix Littéraire de Provence 2001
Vient de paraître        250
CAPES de langue d’oc 2001 et 2002     253
Compte-rendus


N° 134     2002          Langue et littérature judéo-provençales
Avant propos 5

Cyril P. Hershon
Les savants du Comtat Venaissin XIIIe - XIVe siècles 7
Nadège Le Lan
Le roman arthurien hébreu 27
Suzanne Thiolier-Méjean
Crescas et le Roman de la reine Esther 33
Choix de quelques textes 47
Barbakan, la peste de 1722, la Carriero
et autres vieux quartiers d’Avignon 73
Hugues Jean de Dianoux
Poèmes de conversion en provençal 99
Cyril Aslanov
Judéo-provençal médiéval et chuadit essai de délimitation 103
Philippe Blanchet
De quelques emprunts au judéo-provençal dans la langue et la culture provençales 123

Varia
Peter T. Ricketts
Le roman de Daude de Pradas sur les quatre vertus cardinales 131
Carmina et Vicens Armendares Pacreu
Mariani et les Bretons (suite et fin) 185
Anne Wanono
La Bible en françois  (position de thèse)  257

Comptes rendus 267



 
135     2002          Programme et auteurs du CAPES de langue d'oc 2002 / Lis Auvari de
                               Roustan d’André Autheman (1857)
Avant propos
S. T.-M.  5

CAPES
Philippe Blanchet
Du nouveau au CAPES d’Occitan-langue d’oc 7
Philippe Blanchet
De l’identité (socio)linguistique : L’exemple du provençal et du niçois 13
Catherine Parayre
La Quimèra de Jean Boudou 29
Michèu Courty
Lou teatre de Reinié Moucadel 45
Yves Gourgaud
Encore sur la strophe de Mirèio 51

VARIA
Suzanne Thiolier-Méjean
André Autheman, auteur des Auvàri de Roustan 57

Comptes rendus 93
Vient de paraître 124
Prix littéraires 126
In Memoriam 126


N° 136  2003    Gace Brulé et la tradition provençale / Samson et Delilah, édit. du texte de la Bible d’Acre
 
Avant propos S. T.-M., 5

OC et OÏL    7

Robert Eliot : Gace Brulé et la tradition provençale  9

Roy Harris :  The Story of Samson and Delilah
in the Occitan Bible d’Acre  (Ms. BNF, fr. 2426)  117

Suzanne Thiolier-Méjean : Animaux et plantes thaumaturges
chez Marie de France et quelques autres  157

VARIA

Marc Trottier : Vers breu and Vers estrayn : a re-examination of
two neglected poems by Cerveri de Girona
(PC 434a·66 and PC 434a·68) 193

Pierre Paul : Comptes de l’hôpital du Saint-Esprit de Marseille
(Archives départementales des Bouches du Rhône)  207

 Bruno Colrat de Montrozier : La famille rouergate de Raimbaut
d’Orange et le faux mystère d’Arpajon  257
 

Comptes rendus 279



 
 
n° 137    2003      Langue et littérature d'oc modernes  / L'épreuve de traduction au CAPES 2003
 

AVANT PROPOS, Philippe Blanchet   5

HOMMAGE À VINCENÇ ARMENDARES, Suzanne Thiolier-Méjean   9

EN SOUVENIR D’UN AMI, Brigitte Saouma   11
 

VINCENÇ ARMENDARES  (†):
Angelo Mariani : Société, Art, Littérature et Publicité III    13

PHILIPPE BLANCHET :
Contacts et dynamique des identités culturelles :
les migrants italiens en Provence dans la première partie du XXe siècle  141

CÉLINE MAGRINI-ROMAGNOLI :
Lou Rose de l’abbé Moutier (1831-1903) 161

RENÉ BIANCO :
Un troubaire marsihés, Antòni Conio (1878-1947)  179

JEAN LAFITTE
Écrire [u] en gascon   195
 

CAPES D'OCCITAN-LANGUE D'OC 2003-2004
(dossier réuni par Ph. BLANCHET)

1. Programme et sujets des épreuves
d’admissibilité  (écrites) en 2003     217
2. Corrigés des épreuves de traduction     220
2. 1. Version en français     220
2. 2. Thème en :
-auvergnat central et septentrional     223
-gascon landais et béarnais     225
-languedocien central     227
-limousin méridional, bas et haut limousin     227
-niçois (ou nissart de Nice-ville) et gavot du
pays niçois (Haute Vésubie)     229
-provençal rhodanien (Avignon), maritime
(Marseille-Toulon) et alpin (région de Gap)     231
3. Lecture du rapport du jury du CAPES
pour la session 2002     233
4. Programme du CAPES 2004     236

VARIA     241

VIENT DE PARAÎTRE /NOTES DE LECTURE     247


n° 138, 2004 : Fabre d’Olivet (1767-1825), poète occitaniste, hébraïsant et théosophe / Varia
 

Avant propos 5

SUZANNE THIOLIER-MÉJEAN

Fabre d’Olivet (1767-1825)
Jalons bio-bibliographiques 7

GEORG KREMNITZ
Fabre d’Olivet : avant-gardiste ou retardataire
en sciences du langage ? 15

CYRIL ASLANOV
Joseph Caspi et Fabre d’Olivet
sur les racines hébraïques :
rencontre fortuite ou filiation intellectuelle ? 33

SUZANNE THIOLIER-MÉJEAN
Fabre d’Olivet et le « style troubadour »
tradition et innovation 55

FABRE D’OLIVET
Cantarel estivenc 119

MICHEL MOCHÉ
Langues mères et langues dérivées
selon Fabre d’Olivet 121

Antoine Fabre d’Olivet
Le théosophe de Ganges 127

Hommage à Louis Monna
membre fondateur
de l'association Fabre d'Olivet 151
 

FABRE D’OLIVET
Le sage de l’Indostan 155
 

VARIA

CYRIL P. HERSHON ET PETER T. RICKETTS
Trois opuscules religieux
en occitan médiéval 193

NAOHIKO SETO
Geneys lo joglars, la légende de saint Vou
dans le manuscrit C occitan 251

CÉCILE LOMBARD
L’influence de la lyrique d’oc
dans le roman Menina e Moça
de Bernardim Ribeiro 271

VIVIANE CUNHA
La présence gallo-romane dans
l’imaginaire ibérique médiéval 283

COMPTES RENDUS

Hans-Christian Haupt, Le Roman d’Arles
dans la copie de Bertran Boysset
par ROY HARRIS 291

VIENT DE PARAÎTRE 305


N° 139, 2204,  Etudes modernes / CAPES

Avant propos    5

CÉLINE MAGRINI-ROMAGNOLI
Création d’un mythe rhodanien :
l’Anglore du Malatra    7

PAUL NOUGIER
Lis escais-noum
Les pseudonymes des auteurs de
langue d’oc    63

PHILIPPE BLANCHET
Le CAPES de langue d’Oc
Présentation, programme    207


VARIA

ROY HARRIS
Minca « chaque », et d’autres mots
piémontais dans le Rituel
cathare occitan    217


COMPTES RENDUS    249

VIENT DE PARAÎTRE    258

IN MEMORIAM
CHARLES GALTIER    261

LE GRAND PRIX LITTÉRAIRE
DE PROVENCE : SERGIO ARNEODO    262

DENISE TOURILLON GRAND PRIX
DE LA FONDATION HENRI FAYOLLE     263



  140, 2005 : Le Jardin des Poètes : Moyen-âge méridional; Varia : version occitane de Johan de Caulibus.

Avant propos    5

ÉLISABETH SCHULZE-BUSACKER
« …En aquels bels jardis »,
Les jardins fleuris dans la poésie médiévale
occitane    7

SUZANNE THIOLIER-MÉJEAN
1- La représentation du jardin chez les troubadours :
du Paradis à l’Enfer    31

2- L’art du jardin au moyen âge :
Pistes bibliographiques    87

VIVIANE CUNHA
La représentation du jardin au XIIIe siècle
dans l’univers des chansons pieuses
ibéro-romanes    93

ARIE SCHIPPERS
La poésie de la nature en Al-Andalus    115
    
BRIGITTE SAOUMA
Le jardin dans quelques sermons
Sur le Cantique des cantiques
chez Bernard de Clairvaux    129

CLAIRE KAPPLER
L’homme dans sa relation à la nature :
être au monde comme en un jardin    141

 
VARIA

CYRIL P. HERSHON
Johan de Caulibus
Contemplatio vitæ et miraculorum Jesu Christi
(version occitane)     175

COMPTES RENDUS

PETER RICKETTS
La Concordance de l’Occitan Médiéval    333
    
Distinctions
Colloque    336



   
  141, 2005 : Langue et Littérature, études modernes

Avant propos          5

Philippe Blanchet et Francis Manzano
Domaine d’oc, Europe, Romania, Méditerranée    7

Francis Manzano
Langues et identités du Golfe du Lion et de la France méditerranéenne  11

Fiorenzo Toso

Il dialetto figun della Provenza     31

Remi Venture
Le Prix Mistral. Un jalon dans l’histoire littéraire et identitaire de la Provence   105

Eugène Tanase
Du berger de Provence au pâtre des Carpates roumaines  131

Philippe Blanchet
Le CAPES d’occitan-langue d’oc sessions 2005 et 2006   135
La pichoto bibliouteco: Uno fèsto de famiho pouesio acampado pèr Louis Roumieux
Présentation (S. T.-M.)    143
Texte  147
Comptes rendus et notes de lecture   (Ph. B.) 175




  142, 2006: Etudes médiévales: Saint Bernard et les Troubadours & Varia

Avant propos   5
 
Saint Bernard et les troubadours (Brigitte Saouma)
 
1- L’idéal de la croisade chez saint Bernard      7
2- Le droit de guerre sainte
chez saint Bernard et les troubadours  19
3- La Croisade : quelques critiques
des troubadours              33
4- La complainte funèbre chez saint Bernard
et les troubadours                                  43
5- La louange à la Vierge chez les troubadours
et chez saint Bernard        59
6- Une interprétation des registres licencieux
 et courtois du troubadour Guillaume IX
à travers la description de l'âme
chez Bernard de Clairvaux    71
7- L’humilité et l’orgueil chez saint Bernard
et les troubadours      85
8- Le diable chez saint Bernard
et les jaloux dans la fin’amor     95
9- Guillaume X et saint Bernard :
un face‑à‑face politico‑religieux    103
 
Saint Bernard et les ordres de chevalerie
chez Raimon de Cornet
et Rostanh Berengier de Marseille 
(Suzanne Thiolier-Méjean)   113
 
VARIA
 
Peter Ricketts
Foilla ni flors, ni chautz temps ni freidura
de Bernart de la Barta (PC 58, 4)
édition critique et traduction    141
 
Marvyn Roy Harris
Ombras « abris »
dans le Nouveau Testament occitan
(ms. Bibl. Mun. De lyon, pa 36)    147
 
Viviane Cunha
L’enjeu du merveilleux 
dans les lignages médiévaux  155
 
Bruno Colrat de Montrozier
Raimbaut d’Orange et les jongleurs laniers   165
 
Pierre Paul
Deux documents provençaux
 du fonds Jacques Stornel
des Archives communales de Marseille   213

 
Vient de paraître   271



143, 2006: Etudes sociolinguistiques et ethnologiques

Avant-propos      5

Fiorenzo Toso

A proposito dello “ spazio occitano ” nell’area cisalpina sud-occidentale    7

Tullio Telmon

1- Occitano, provenzale : nominalismi ?     23

2- Ouzitan, prouvansal : l’i inë quèchtioun ëd nouns ? 30

Philippe Blanchet

Distanciation et rapprochements en contexte diglossique :

calques, emprunts, interférences alternances en provençal actuel    39


Francis Manzano

Considérations sur les langues minoritaires du Golfe du Lion

et de la France méditerranéenne   51

Médéric GASQUET-CYRUS

Le provençal alternatif à Marseille   97

 
Jean Lafitte

Les langues d’oc et le droit   141


 Laurent Sébastien Fournier

La relance du musée de la farandole de Barbentane
dans l’immédiat après-guerre :
espoirs et tensions dans la construction
de l’ethnologie de la Provence (1940-1947)  159

Programme du CAPES externe d’occitan-langue d’oc session 2007     183

 

Hommage à Pierre Vergnes   185

Georges Peyronnet

À un combattant de l’Esprit        187

Hélène Jacques-Lerta

Pierre Vergnes, poète, écrivain, animateur   188

René Méjean

“ J’étais né pour la vie ”  196

Christiane Burucoa

À travers l’œuvre de Pierre Vergnes   197

Marcel Decremps

Un homme de bonne volonté  200

Comptes rendus   201

 


144, 2007, Le Cartulaire de Saint Salvadou et de Lunac, L'Evangile de Gamaliel en langue d'oc ,  Varia


Avant-propos     5
 
Études médiévales , Éditions de textes  par peter t. ricketts  et cyril p. hershon
Le cartulaire de Saint-Salvadou et de Lunac : édition critique    7
 
cyril p. hershon  et peter t. ricketts
La tradition occitane de l’Évangile de Gamaliel : éditions et commentaires  133
 
Peter T. Ricketts
Une traduction en occitan médiéval  des Meditationes sur la Passion
ms. Rodez, Bibliothèque Municipale, 60   328
 
VARIA
 
marvyn roy harris
Dreitat et pairetat dans le Nouveau Testament occitan de Lyon
(Bibl. mun. de Lyon, Ms. PA 36)      347
 
Viviane Cunha et Silvana Pessoa
Marco Polo : le narrateur de la mémoire  et de la merveille        353

 



145, 2007 : Enjeux de recherches interdisciplinaires sur le domaine d'oc

francis manzano

Chrétien de Troyes, el Sud i el magatzem dialectal francès. Una aproximació diacrònica i sociolingüística    p. 7

olga maria diaz

Rôle de la diversité linguistique et culturelle dans la défense d’un nouvel humanisme  p. 35

 jean lafitte

Mistral, la « langue » d’oc et ses « dialectes »  p. 49

antoine fernandez

Le choix de l’option « provençal » : un engagement provençaliste ? p. 131 

jean-michel jausseran  

Un dictionnaire provençal inédit du XIXe siècle  p. 163

philippe blanchet

La standardisation de l’occitan entre recherche scientifique et rhétorique militante   p. 179

 

 

varia 

michel courty

In Memoriam :Marcèu Bonnet p. 199

Comptes rendus   209


146, 2008 :  Etudes médiévales: la voix des femmes, monde méditerranéen et proche orient

 

 

Avant-propos  p.  5

Suzanne Thiolier-Méjean

Trobairitz, chanteuses  et joglaresas dans la poésie médiévale d’oc,  p. 7

Viviane Cunha

Les jongleresses ibériques : de Telethusa à Maria Balteira, p. 36                                                                               

Alessandra Stazzone

Écriture poétique féminine et dépassement de la norme. Le cas du De Mulieribus claris de Boccace, p.   65

Viviane Cunha

Venance Fortunat et Radegonde : à l’aube du trobar,  p. 93

Cyril Aslanov

Le statut de la parole féminine dans les kharajât : fantasme ou fantôme ?,    p. 113

Claire Kappler

Femmes et poésie d’amour dans la littérature persane médiévale. Le cas exemplaire du roman de Gorgânî, Vîs et Râmîn, XIe siècle,   p. 129

                                                                                         

Bruno  Colrat  de  Montrozier

Amour parodique de « comtoresse » : Le cas des trouveresses gévaudanaises. Almus de Chastelnou et Iseut de Chapiou,  p. 152

 

varia

Marina Lushchenko

Raymond VII (1194-1249), comte de Toulouse, dans la poésie épique et lyrique de son temps, p. 173

Francesca Celi

Les influences de l’amour de loin dans Pelléas et Mélisande de Debussy, p. 199

Suzanne Thiolier-Méjean

Petite bibliographie des troubadours à l’usage des étudiants et des doctorants, p. 208

 

Comptes rendus

                                                                                                  

Georges Passerat, La Croisade des Pastoureaux (Cyril P. Hershon)   p. 247

Christophe Chaguinian, Les Albas occitanes, étude et édition (S. T.-M.) p.  249

Gabriele Giannini et Marianne Gasperoni, Vangeli Occitani dell’Infanzia di Gesù  (S. T.-M.)  p. 252


Vient de paraître p.  253

À paraître :

Sylvie-Marie Steiner, Les Traductions occitanes du Livre de Sidrac ou la Fontaine de toutes sciences (XIIIe-XIVe siècles), édition critique, p.  255




147, 2008 :  André Degioanni / Varia

Philippe BLANCHET       Avant-propos            5

 

DOSSIER André DEGIOANNI

 

Philippe BLANCHET Andriéu Degioanni, Prix Mistral 2007        9

Claude Mauron Bio-bibliographie d’André Degionanni         11

Jean-Luc Domenge Les pèlerins du Couar Prouvençau        17

Document : extrait de Lou Bouan Limerò            47

René Moucadel Les boules dans la littérature provençale    51

Documents : Nue de Nouvè et Lou Prat à l’arrousant          69

Henri Moucadel Les couleurs dans trois œuvres d’André Degioanni    77

Claude Mauron André Degioanni au Thoronet, sur les traces de Folquet de Marseille      95

 Documents sur l’an pebre    111

Trois écrits De Max-Philippe Delavouët  sur les œuvres d’André Degioanni      115

 

Varia

Jean-Michel Jausseran  Les arcanes de la graphie Moirencienne     121

Céline Magrini-Romagnoli Max-Philippe Delavouët  et l’art roman en Provence   151

Informations et Comptes-Rendus

Grand Prix Littéraire de Provence 2008 : A. Compan (M. Courty)     195

 Les nouveaux programmes de langues régionales à l’école primaire (Ph. Blanchet)    199

 

Comptes-rendus de lecture

Frédéric MISTRAL, Mirèio, édition critique par Claude Mauron    (Ph. Blanchet)     201

Frédéric MISTRAL, La taulo e l’oustau Contes gourmands, textes réunis et présentés par Henri Moucadel (C. Mauron)    203

Carmen ALEN GARABATO, Actes de résistance sociolinguistique. Les défis d’une production périodique militante en langue d’oc (Ph. Blanchet)  203

Chrystelle BURBAN et Christian LAGARDE (éds), L’école, instrument de sauvegarde des langues menacées ? (Ph. Blanchet)    209

 Fiorenzo TOSO, Le minoranze linguistiche in Italia (Ph. Blanchet)    210

 Luisa PLA-LANG, Occitano in Piemonte : riscoperta di un’identità culturale e linguistica ? (Ph. Blanchet)        212

Bernard CERQUIGLINI, La langue orpheline (Ph. Blanchet)       214

Danièle Moore, Plurilinguismes et école (M.-P. Hamez et Philippe Blanchet)  215

 Vient de paraître                                                                              21


n° 148, 2009 "Un Merveilleux bestiaire" / varia

Avant-propos    p. 5

CATHERINE GUIMBARD L’aigle parle...    p. 9

ALESSANDRA STAZZONE Le faucon décapité Fonction et enjeux des oiseaux dans le Novellino (1281-1285)    p. 21

CATHERINE DANIEL Autour du bestiaire merlinien : Les animaux symboliques de la Grande-Bretagne Vers les pays latins    p. 48

SYLVIE-MARIE STEINER D’un texte à l’autre, d’une langue vernaculaire à l’autre Édition bilingue du « bestiaire » du Livre de Sidrac (BnF fr. 1158 et BnF fr. 1160)    p. 75

BRIGITTE SAOUMA Le symbolisme animal dans les Sermons Sur le Cantique des Cantiques De Bernard de Clairvaux    p. 105

NAOHIKO SETO Le grondement de la montagne qui accouche d’une souris (Marcabru, PC 293, 19 : version courte)    p. 125

SUZANNE THIOLIER-MÉJEAN Le chant des oiseaux d’or Itinéraire d’un motif littéraire    p. 154

CLAIRE KAPPLER Voix de l’âme, voix divine : les oiseaux en littérature persane classique Le langage des oiseaux de Farîd od-Dîn ‘Attâr    p. 177

VARIA


PETER T. RICKETTS La version occitane du Voyage de Saint Brandan Édition critique    p. 189

CYRIL P. HERSHON ET PETER T. RICKETTS
Las Merevilhas de la terra de Ybernia
Édition critique    p. 233

PIERRE PAUL 1- État des biens de l’abbaye Saint-Victor de Marseille 1469    p. 298
2- Péages de Tarascon (Copie du XVIe siècle sans précision de date)    p. 309
3- Péages de Tarascon (Archives départementales B. 1490)    p. 319
4- Statuts de la confrérie du Saint-Sacrement fondée en 1305 en l’église de Saint-Giniès-de-Fondarèche     p. 321
5- Bar-sur-Loup Texte accompagnant la représentation de la danse macabre (fin XVe siècle)    p. 328
VIENT DE PARAITRE    p. 330


 n° 149, 2009 "Législation et langues d'oc / Varia"

Philippe BLANCHET
Avant-propos : une loi pour les langues régionales en France ? p. 5
Législation et langues d’oc
Philippe BLANCHET
Quelles politique linguistique prioritaire pour l'avenir des langues d’oc en France ? p. 9
Jean LAFITTE
Quel statut pour les langues régionales ? p. 37

Varia

Jean-Michel TURC
Le vaste monde d’André Degioanni :  L’exemple de l’Angrimoueno p. 79
J.M. BERARD
L'Armana prouvençau au temps de Frédéric Mistral, Joseph Roumanille
et Théodore Aubanel p. 99

Informations et Comptes-Rendus
Prix Mistral 2009  p.  127

Notes de lecture

Philippe Gardy, L’Ombre de l’occitan. Des romanciers français à l’épreuve d’une autre langue p. 127
(Ph. Blanchet)
Bertrand, Regis (Dir.), Félibrige et religions
(Ph. Blanchet) p. 129
Frédéric Mistral, Contes de Provence éd.par Françoise Morvan
(Ph. Blanchet)  p. 131
Mauron, Claude (Dir.), Provençal et parcours romans, des mots aux textes
(Ph. Blanchet) p. 132

Klotz, Roger, La République guidait leurs pas
(Ph. Blanchet) p. 134
Walter, Henriette, Aventures et mésaventures des langues de France
 (Ph. Blanchet) p. 135
Jan-Pèire Tennevin, L’Astrado
(Ph. Blanchet) p. 137
Tatilon, Claude, La soupe au pistou
(Ph. Blanchet) p. 137
Moirenc, Camille, Dictionnaire de mots,
expressions, proverbes provençal-français
avec lexique français-provençal
(Ph. Blanchet) p. 140

Vient de paraître p. 141



N° 150, 2010  Etudes Médiévales: le Chansonnier de Béziers" et varia

Avant-propos    5

CYRIL PATRICK HERSHON Le chansonnier de Béziers Edition semi-diplomatique    9


VARIA:

PETER T. RICKETTS Le De proprietatibus rerum de Barthélemy l’Anglais
et ses traductions française et occitane    301
VIVIANE CUNHA Les chansons pieuses de Peire d’Alvernha : imitatio ou intertextualité?    310
ROGER KLOTZ Quelques surnoms ciotadens au XVIIIe siècle    324
JEAN LAFITTE Deux notules -I- « Occitanie, Occitaniae, Occitania... » dans l’Histoire générale de Languedoc    328 -II- Ouccitanie ou Ouccitàni ? (Occitania ou Occitània ?)    335

VIENT DE PARAITRE    341


N° 151, 2010 Le domaine d'Oc entre Catalogne et Italie" et "Etudes de littérature provençale"

Présentation (Ph. Blanchet)     p. 3

Le domaine d’oc entre Catalogne et Italie
-Les Bachin à Marseille. Notes d’étymologie
et d’histoire linguistique (F. Toso)     p. 5
-Le brigasque occitan ? (W. Forner)     p. 45
-Les relations entre les Catalans d’Espagne et
le mouvement « renaissantiste » du Midi : documents
historiques sur le « pan-occitanisme » (J. Laffite)     p. 93

Etudes de littérature provençale
Adam et son arbre chez trois écrivains de l’enracinement :
André de Richaud, Charles-Ferdinand Ramuz
et Max-Philippe Delavouët (C. Magrini-Romagnoli)     p. 117

Quand poésie et psychologie se rejoignent
chez Jean-Calendal Vianès :
l'exemple de La Mióugrano (E. Desiles)    p. 193

Comptes-rendus de lecture
Mas-Felipe Delavouët, Pouèmo pèr Èvo (C. Mauron)    p. 205
Bernard Manciet, L’Enterrement à Sabres (C. Mauron)    p. 207
Thibault, André (éd.), Gallicismes et
théorie de l’emprunt linguistique (Ph. Blanchet)    p. 209
Mauron, Claude, Novo de Veniso (Ph. Blanchet)    p. 212
Boukous, Ahmed (sous la direction de), Aménagement
de l’amazighe : motivations, méthodologies,
retombées (Ph. Blanchet)    p. 213
[collectif], Langue gallèse, langue régionale romane
de Bretagne. L’écriture ABCD (Ph. Blanchet)    p. 215
Felici, Isabelle et Vegliante, Jean-Charles (éds),
Enfants d’Italiens, quelles(s) langue(s) parlez-vous?
(Ph. Blanchet)    p. 216

Publications à signaler     p. 219


N° 152, 2011 Le Chansonnier de Béziers / Varia

Avant-propos    5

CYRIL PATRICK HERSHON Le chansonnier de Béziers édition semi-diplomatique (suite et fin)    9

VARIA

PETER T. RICKETTS I- Un exemplum occitan de « Lazare et le riche » dans le ms. Paris bnf, nouv. Acq. Fr. 6504    187
II- Un fragment du Seneca occitan servant de Couverture    210
SAVERIO GUIDA L’altra faccia del trobar nei sirventesi di Garin d’Apchier e di Torcafol    215
CLAIRE KAPLER La mer, l’océan : origine et destinée ultime de l’amour chez les poètes persans    258


N° 152, 2011 Etudes modernes de littérature et culture provençale

CLAUDE MAURON
Les larmes d’Aubanel    9

EMMANUEL DESILES
Mystique / poétique : sur un méta-poème de
Joseph d’Arbaud    22

MICHEL COURTY
Aix-en-Provence dans l’œuvre de
Louis Malbos (1911-1984)     33

FRANCESCA CELLI
Représentations littéraires de la farandole
dans la littérature française de la deuxième
moitié du XIXe siècle    37



COMPTES RENDUS      59



N° 154, 2012   Etudes Médiévales. Le livre de raison de Jean Blaise / Varia


Avant-propos    p. 5

PIERRE PAUL Le Livre de Raison de Jean Blaise, médecin du roi Robert    p. 9

Traduction et notes    p. 76

VARIA

PETER T. RICKETTS La tradition occitane des chapitres XII-XVII de l’Évangile de Jean    p. 155

VIVIANE CUNHA Les chansons de toile dans la poétique médiévale : discours rhétorique et approche du factuel-fictionnel    p. 201

VIENT DE PARAÎTRE    p. 221


N° 155, 2012   Recerco Mistralenco de Vuei / Recherches Contemporaines sur Mistral

Avant-propos    7

DOMINIQUE JAVEL L’Imitation, une lecture du père de Frédéric Mistral    9

ÉLODIE VARGAS Hermann et Dorothée de Goethe et Mirèio de Mistral    21

HENRI MOUCADEL Les lutteurs de Mirèio    33

CÉLINE BARNICHON-MAGRINI De la corailleuse à l’orpailleuse : l’hommage à Lamartine dans Lou Pouèmo dóu Rose    47

CLAUDE MAURON Mistral et le silence (donc Vigny)    73

VIRGINIE BIGONNET-BALET Les traductions espagnoles de Nerto    93

COMPTES RENDUS par Philippe Blanchet et Michel Courty    107


n° 156, 2013  La traduction occitane du Livre de Sidrac dans la tradition manuscrite

Avant-propos p. 7

SYLVIE-MARIE STEINER
La traduction occitane du Livre de Sidrac dans la tradition manuscrite. Éléments pour une édition critique du manuscrit de la B.n.F., fr. 1158, p. 9


VIENT DE PARAÎTRE p. 189


n°157, 2013 "Le théâtre dans les langues minoritaires de l'arc alpin + Varia

Avant-propos    7

PHILIPPE BLANCHET: Sur les fonctions de l’expression théâtrale pour les langues et cultures minoritaires    9
   
ASSOCIAZIONE SIPARI SEL PIEMONT RACCONIGI : PRESENTAZIONE    17
Traduction française    24

FREDERI ARNEODO: Lou teatre de lengo prouvençalo en Itali    33

ÉMILE REYNIER: Le théâtre populaire en gavot dans les Hautes-Alpes    41

PAUL MOTTE: David Meyer poète du terroir champsaurin    45

JEAN-LUC GAG: Le théâtre niçois    49

MANFRED VERAGUTH: Brève présentation du théâtre populaire dans les régions romanches du canton des Grisons                                                           55

ALEXIS BETEMPS: Le théâtre francoprovençal en Vallée d’Aoste : ses racines et son actualité     73

VARIA:

WERNER FORNER: Le mentonnais alpin – mais quel « alpin » ?  À propos d’une publication récente     81


IN MEMORIAM:

PETER T. RICKETTS    111
MARTIN DE RIQUER    115

   
VIENT DE PARAITRE & COMPTES RENDUS :

Costa, J. et Gasquet Cyrus, M. (éds), 2013, Aspects idéologiques des débats linguistiques en Provence et ailleurs, revue Lengas n° 72-2012, Montpellier, Presses Universitaires de la Méditerranée, 158 p.  CR par Ph. Blanchet  119

Redéfinir une politique publique en faveur des langues régionales et de la pluralité linguistique interne, rapport présenté à la Ministre de la culture et de la communication par le Comité consultatif pour la promotion des langues régionales et de la pluralité linguistique interne, 2013, 105 pages  
CR par Ph. Blanchet  128



N° 158, 2014. Les archives de Marseille et les textes d'Arnaud de Tintinhac

Avant-propos    7

PIERRE PAUL

Les archives communales de Marseille    11

Deux lettres de la reine Marie aux Marseillais    11

Comptes trésoraires    43

Correspondance
de Bertran Roquefort    71

Cartulaires des viguiers    80

Registres des confréries    104

Archives départementales de Marseille    148

CYRIL HERSHON

Arnaud de Tintinhac
Edition, traduction
et notes    173

VIENT DE PARAÎTRE                                199


N° 159, 2014. Les langues régionales ou minoritaires de l'arc alpin: déclin ou renaissance? / Varia


Avant-propos (Ph. BLANCHET) p. 7

ADOLPHE VIANI: Situation des parlers gavots dans le Haut Pays niçois p. 11
       
JEAN-JACQUES FURER: Brève présentation de quelques aspects concernant la Loi sur les langue du canton des Grisons  p. 17

IRÈNE ALBY TREGSCH: La situation dans les communautés walser de la Haute Vallée du Lys, Vallée d’Aoste   p. 29
 
PIER CARLO BEGOTTI: 2008 : déclin ou renaissance de la langue frioulane p. 33
       
LYDIA PHILLIPOT: Un manuel pour l’école populaire de patois au Val d’Aoste p. 43


VARIA:

FRANCESCA CELI: Rhétorique arlésienne    51

CLAUDE MAURON: Sergio Arneodo Grand Pres Literàri de Prouvènço 2004 p. 61
-Traduction française    65
-Poèmes provençaux    70

Informations

BIBLIOTHÈQUE RENÉ MÉJEAN (S. THIOLIER)    p. 73

IN MEMORIAM PIERRE BEC (B. SAOUMA)    p. 75

PRIX MISTRAL 2014 (Ph. BLANCHET)    p. 77

COMPTES RENDUS (Ph. BLANCHET)    p. 87:

-Courty, Michel (coord.), 2014, Li Persounage mistralen, Revue bilingue L’Astrado, Berre, L’Astrado Prouvençalo , 152 p
-Vouland, Pierre, 2014, Etude de toponymie régionale. Origine, signification et histoire des noms de lieux de Cannes du bassin cannois, réédition par les Archives de la Ville de Cannes, 304 p
-Kremnitz, George (Dir.), 2013, Histoire sociale des langues de France, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 906 p.
-Colonna, Romain, 2013, Les paradoxes de la domination linguistique. La diglossie en question, Paris, L’Harmattan, 363 p.


revenir à la présentation de la revue